French-German translations for coup de grâce
- Gnadenschussder
- GnadenstoßderJetzt ist die Zeit für uns gekommen, mitzuhelfen, dem System den Gnadenstoß zu versetzen, das sich der Demokratie mit Gewalt widersetzt. Il est temps que nous aidions à porter le coup de grâce à un système qui s’oppose à la démocratie par la force. Im August 1980 hatte der Kommunismus auf der Danziger Werft eine tödliche Wunde davongetragen, und neun Jahre später – im Jahr 1989 – erhielt er den Gnadenstoß. Le communisme a reçu un coup fatal au chantier naval de Gdansk en août 1980 et a reçu le coup de grâce neuf ans plus tard, en 1989. Ich nehme mit Interesse den Gnadenstoß zur Kenntnis, den Herr Barroso, der Präsident der Europäischen Kommission, gerade der überholten Europäischen Verfassung gegeben hat. Je relève avec intérêt le coup de grâce que M. Barroso, Président de la Commission européenne, vient de porter à la défunte Constitution européenne.
- den Rest geben
- TodesstoßderWollen wir der europäischen Textilindustrie nun den Todesstoß versetzen? Voulons-nous donner le coup de grâce au secteur textile européen? Herr Präsident! Ich möchte gleich zu Beginn feststellen, dass die neuen Vorschläge der Kommission im Falle ihrer Umsetzung der Todesstoß für die mediterranen Produkte sein werden. - Monsieur le Président, je déclare d’emblée que si les nouvelles propositions de la Commission sont mises en œuvre, elles donneront le coup de grâce aux produits méditerranéens.
Trending Searches
Popular Dictionaries